To war, they call To war, soldiers, heroes To war, they call To war, soldiers, heroes (句型是:安魂儀式前的 念 祝禱對象(而 這裡念的是↓) --他們叫喊的;那叫戰爭吧。致戰爭,戰士們,英雄們:…(↓)
March on, poor men, into the fight Into the night that doom will bring (The fire burns for our bleeding souls and hearts, mourn for us) Bring honour to your kind and fall A sacrifice divine (We’re marching on until we’ll fall and fade away, weep for us)
Bleed, bleed out and die in vain Burn, scorch, no glory is to gain Death will come to you There’s no meaning to your end No more sense in fighting No cause to come home
[Chorus] Towards the fight We march when king and honour call But no reward For those who give their life
This senseless battle rages on No mercy and no grace will show (The fire burns for our bleeding souls and hearts, mourn for us) No sign of peace to end this pain Just dust, despair and death (We’re marching on until we’ll fall and fade away, weep for us)
Sleep, sleep tight and let it go No more, no more fighting in vain No more pride in you And no grandeur to your cause No more spirit marching All gone with your soul
[Chorus] Towards the fight We march when king and honour call But no reward For those who give their life
When the fire will devour you whole Will you pray for your mind (Pray for your life) Pray for your soul Or will you pray For this till the end
When the day dawned, there was nothing left Fire had devoured all that once had lived Nothing but ruins would remain Death had taken it all
We are the nameless (Come home to me) We are forsaken We are forgotten (Come home to me) We are lost [Instrumental Break]
We are the nameless (Come home to me) We are forsaken We are forgotten (Come home to me) We are lost
To the heaven’s gates I call Those who fighting gave their lives Glory waits for those who fall in arms
[Chorus] Towards the fight We march when king and honour call But no reward For those who give their life
All the times that I would waste away ↓我浪費掉的所有時間 Calling out their names, but no one came ↑呼喊他們的名 -無有還人 But I kept waiting
Barely holding on 勉強地支撐著 My world's been fading out 淡出
[Pre-Chorus] I watch the people pay the price 付出 代價 To keep them in a vice 為了留住他們在惡習中 I see it day and night
We're just the cost 我們只是'應該地'存在
[Chorus] So you can't tell me what you are 別道君之言 I can see right through ↑但能會此意 No hiding those scars 夫無畏 I'm not waiting ↑將前行
[Verse 2] Underground and city streets are 地下和城市的街道 Plagued by curses born beneath 被下面的詛咒蒙蔽 The minds that turn to devil's teeth 思想變作惡魔爪牙 With cards to cheat under their sleeves 袖裡藏著作弊的牌
I've watched the rise, I've seen the fall 我看見興起 我看見落幕 I'vе witnessed leadеrs lose control 我看見失序的領導 I've walked away to search for answers 我曾去尋找那解答 In the dark, the night grew faster 在黑暗 夜晚成長地更快
[Pre-Chorus] I watch the people pay the price 付出 代價 To keep them in a vice 為了留住他們在惡習中 I see it day and night
We're just the cost 我們只是'應該地'存在
[Chorus] So you can't tell me what you are 別道君之言 I can see right through ↑但能會此意 No hiding those scars 夫無畏 I'm not waiting ↑將前行
[Bridge] I'll be watching, waiting in the dark 我將見證那 在暗中等待著 I will strike the fear into their hearts 夫未言之理 Not a face to blame 無謂諍 But they will know the name 世本如此
Let them rot inside a cell with broken bones 讓他們在骨頭斷掉地牢房腐爛 Be the first to cast the final stone 成為第一個投下最後一塊石頭的人 Reclaim 奪回 What you've stained 你所玷污的東西
My Mummy says I'm a miracle! 我媽媽說我是個寶! My Daddy says I'm his special little guy! 我爸爸說我是特別的傢伙! I am a Princess 我是公主 And I am a Prince 我是王子 Mum says I'm an angel Mum says I'm an angel Mum says I'm an angel 媽媽說我是天使x3 (這段是主唱在嘲諷 他 是(如同)那麼想的)
So you think you're able (A-ble) 所以你認為你有能力 To survive this mess by being a Prince or a Princess (B-ing) 通過成為王子或公主來度過這場混亂(B-ing) You will soon see (C) 你很快就會看到(C) There's no escaping tragedy (trage-D) 悲劇無法逃脫(trage-D)
And even (E-ven) 即便(E-ven) If you put in heaps of effort (F-ort) 如果你付出了大量的努力(F-ort) You're just wasting energy (ener-G) 你只是在浪費能量(ener-G) 'Cause your life as you know it is ancient history (H-ent) 因為你的一切就如同你知道般“八股(照本宣科)”(H-ent)
I, have suffered in this jail (I and J-l) 我,也在這個監獄受苦(過 監獄象徵前說之歷史之束縛)(I and J-l) I've been trapped inside this cage for ages (K-ge) 年復一年地監禁在籠裡(K-ge) This living 'ell (L) 這個客廳(L) But if I try I can remember (rem-M-ber) 但如果我試著的話,我能記得(rem-M-ber) Back before my life had ended (N-ded) 終結前(N-ded) Before my happy days were over (O-ver)
Before I first heard the pealing of the bell (P-ling) 隆隆響鳴聲 鐘(喪鐘)
Like you I was curious (Q-rious) 和你一樣,我也覺很稀奇(Q-rious) So innocent I asked a thousand questions (R-sked) 我清清白白地想了上千個問題(R-sked) But unless you want to suffer listen up (unl-S) 但除非你想受痛苦,請聽好(unl-S) And I will teach you, a thing or two (T-ch) (看起來就像騙人的講法(他根本沒想教 或想“教”的是別的) You listen here, my dear (U) (很不客氣的講法 親愛的是反話) You'll be punished so severely (se-Vre-ly) 被痛扁 很 嚴懲地(Se-Vre-ly)
If you step out of line, and if you cry, it will be double, you should stay out of trouble (W) (不管對方死活地開始念規則:越界了,或哭出來,↑嚴懲是雙倍的,(很假惺惺的假好心) And remember to be extremely careful (X-tremely) 記住要格外小心(X-tremely) Why? (Y) ↑為什麼?(幫對方問) Why? Did you hear what he said? (然後自己回答 又嘲弄 剛剛那個問題很蠢般 Just you wait for Phys-ed (Phy-Z)
What's Phys-ed?
Physical Education! 肉體上的教育! The Trunchbull Speciality (同義詞:虐童(終生無法復原地)
My Mummy says I'm a miracle! 我媽說我是個寶! My Daddy said I would be the teacher's pet! 我爸說老師會很喜歡我! School is really fun, according to my mum. 根據我媽 Dad said I would learn the alphabet 字母表 The alphabet!? You better learn to listen kid!
So you think you're able (A-ble) 所以你認為你有能力 To survive this mess by being a Prince or a Princess (B-ing) 通過成為王子或公主來度過這場混亂(B-ing) You will soon see (C) 你很快就會看到(C) There's no escaping tragedy (trage-D) 悲劇無法逃脫(trage-D)
And even (E-ven) 即便(E-ven) If you put in heaps of effort (F-ort) 如果你付出了大量的努力(F-ort) You're just wasting energy (ener-G) 你只是在浪費能量(ener-G) 'Cause your life as you know it is ancient history (H-ent) 因為你的一切就如同你知道般“八股(照本宣科)”(H-ent)
I, have suffered in this jail (I and J-l) 我,也在這個監獄受苦(過 監獄象徵前說之歷史之束縛)(I and J-l) I've been trapped inside this cage for ages (K-ge) 年復一年地監禁在籠裡(K-ge) This living 'ell (L) 這個客廳(L) But if I try I can remember (rem-M-ber) 但如果我試著的話,我能記得(rem-M-ber) Back before my life had ended (N-ded) 終結前(N-ded) Before my happy days were over (O-ver)
Before I first heard the pealing of the bell (P-ling) 隆隆響鳴聲 鐘(喪鐘)
Like you I was curious (Q-rious) 和你一樣,我也覺很稀奇(Q-rious) So innocent I asked a thousand questions (R-sked) 我清清白白地想了上千個問題(R-sked) But unless you want to suffer listen up (unl-S) 但除非你想受痛苦,請聽好(unl-S) And I will teach you, a thing or two (T-ch) (看起來就像騙人的講法(他根本沒想教 或想“教”的是別的) You listen here, my dear (U) (很不客氣的講法 親愛的是反話) You'll be punished so severely (se-Vre-ly) 被痛扁 很 嚴懲地(Se-Vre-ly)
If you step out of line, and if you cry, it will be double, you should stay out of trouble (W) (不管對方死活地開始念規則:越界了,或哭出來,↑嚴懲是雙倍的,(很假惺惺的假好心) And remember to be extremely careful (X-tremely) 記住要格外小心(X-tremely) Why? (Y) ↑為什麼?(幫對方問) Why? Did you hear what he said? (然後自己回答 又嘲弄 剛剛那個問題很蠢般 Just you wait for Phys-ed (Phy-Z) 肉體上的教育 A, B, C, D, E, F, G, H, I, J, K, L, M, N, O, P, Q, R, S, T, U, V, W, X Y, Y, Y, Y, Y, Y, Y, Y
Just you wait for Phys-ed 肉體上的教育 (像主唱將故事念完了一般 落幕啦)